일본어 공부/문법

[EBS 수능개념 일본어] 16강 : 여러 가지 조동사

하루사키 2023. 7. 6. 23:12

# 조동사 : 동사에 접속하여 여러 가지 뜻을 첨가하거나 표현을 확실하게 한다.

<의미에 따른 조동사의 분류>

사역 (さ)せる 수동, 존경, 가능 (ら)れる
정중 です, ます 부정 ない
추측 よう, ようだ, らしい, そうだ 과거, 완료
희망 たい, たがる 비유 ようだ, みたいだ
전언 そうだ 단정 だ, です

 

1. 사역

'상대방이 ~하게 하다'는 뜻이다. (さ)せる를 사용해서 사역을 만들 수 있다.

1류 동사는 어미를 a단으로 바꾸고 せる를 붙인다.

2류 동사는 어미인 る를 떼고 させる를 붙인다.

3류 동사는 불규칙이다.

종류 기본형 사역
1 よむ よませる 읽게 하다
2 食べる 食べさせる 먹게 하다(먹이다)
3 する
くる
させる
こさせる
시키다
오게 하다

복습> 수동일 때 3류 동사는 される(당하다), こられる(오게 되다)이다.

 

 

타동사 사역일 때와 자동사 사역일 때, 동작을 당하는 사람 뒤에 붙이는 조사가 다르다. 기본적으로 사역의 목적어 뒤에 를 붙인다. 타동사 사역의 경우 누구에게 뭐를 하게 하는 것이기 때문에 목적어가 2개 존재한다. 동작을 당하는 사람 뒤에 조사 를 붙이고, 나머지 목적어에 를 쓴다. 

타동사 사역

책을 읽다.  本を  読む。

책을 읽게 하다. 先生は  わたし    読ませる。

 

자동사 사역

역까지 오다. 駅ま で来る。

역까지 오게 하다. 先生は  わたし  駅まで  来させました。

 

2. 추측, 비유, 전언

そうだ는 추측과 전언 2가지로 쓰인다. 쓰는 방법이 다르기 때문에 확실하게 기억해야 한다.

추측의 そうだ는 보고 느낀 것을 말하는 것이다.

ようだ와 みたいだ는 본 것을 경험과 데이터를 바탕으로 판단해서 말하는 것이다. ようだ와 みたいだ의 뜻은 비슷하지만, みたいだ는 회화체이다. 그리고 둘의 쓰임이 다르다.

전언이란 '말을 전달'하는 것을 뜻한다. らしい는 객관적인 정보를 바탕으로 말하는 것이다. 추측을 가장한 단정이라고 할 수 있다. / 전언의 そうだ는 사실을 그대로~ 전달하는 것이다.

품사 추측

そうだ
추측/비유 전언
ようだ  = みたいだ らしい そうだ
동사 ふる ふり 종지형 종지형 종지형 종지형
い형용사 おいしい おいし おいしい おいしい おいしい おいしい
な형용사 しずか しずか しずか しずか しずか しずか
명사 先生 X 先生 先生 先生 先生

1) 동사

동사 + 추측의 そうだ는 동사의 ます형 뒤에 そうだ를 붙인다.

나머지 추측,  비유, 전언 표현은 동사의 종지형 뒤에다가 붙인다. ふる를 예로 들었을 때, 동사의 활용에 따라서 ふる、ふらない、ふった、ふっている가 될 수 있다. 여기서 젤 끝에 있는 る い た る를 종지형이라고 한다. 이 종지형 뒤에다가 바로 추측,비유,전언의 표현을 붙이면 된다. ふるようだ、ふらないみたいだ、ふったらしい、ふっているそうだ등으로 만들 수 있다.

 

2) い형용사

 

3) な형용사

 

4) 명사

명사 + らしい의 경우 2가지 뜻을 가진다. 예를 들어서 先生らしい라고 하면 위의 표 처럼 첫 번째로 추측을 나타내는 선생님 같다를 뜻한다. 그리고 두 번째로 선생님답다라는 뜻도 된다.

 

 

  • 雨が ふり そうだね。かさ、持っていって! (올 것 같아)
  • 部屋から 人形のような 女の 人が 出て きた。 (인형 같은) 또는 人形みたいな
  • A :あの 店、人が いっぱい 並んで いるね。 B: うん、あの 店の アイスクリーム おいしい ようだね。 (맛있는 것 같구나.)또는 おいしいみたいだ
  • イムさんのように 英語が うまく なりたい。 ( 임씨처럼)

 

3. 희망

1, 2인칭 제 3자
ほしい ほしがって いる
ほしいようだ
ます형 +たい ます형 + たがる

1, 2인칭> かう(사다) → かいたい(사고싶다)

제 3자> かいたがる(사고싶어하다)

ほしい → ほしがる(갖고싶어하다)  ほしがっている

さむい(춥다) → さむがる(상대방이 추워하다)

 

がる 의미에 대해 잘 모르겠어서 사전을 찾아봤다.

ほしがっている에서의 がる의 뜻은 1번이여서 1번에 해당하는 예문들을 봤다.

いたがる(아파하다) いやがる(싫어하다) いきたがる(가고 싶어 하다) おもしろがる(재미있어하다)

이렇게 돼있는데, 뭐.. 정확한 의미를 말로 설명하진 못하겠지만 뭔지 느낌으로 알 것 같다.  상대방이 어떻게 느끼는걸 내가 보고 말하는 것(?) 뭐 그런 것.. 같다.

 

 

1) 나는 차를 갖고 싶다

私は 車ほしい。

2) 그는 차를 갖고 싶어한다

彼は 車ほしがって いる。

그는 차를 갖고 싶은 것 같다

彼は 車 ほしい ようだ。

3) 나는 차를 사고 싶다

私は 車[が/を] かいたい。(が, を 둘 다 사용 가능)

4) 그는 차를 사고 싶어한다.

彼は 車を かいたがる。

그는 차를 사고 싶은 것 같다.

彼は 車が かいたい ようだ。


아직 조사에 대해선 잘 모르겠다. 뭐가 맞는거고 틀린건지 모르겠다. 조사에 대해 더 공부하면 알게 되겠지! 일단 오늘 공부한 추측, 비유, 전언에 대해 확실하게 알아야겠다.